弘前
2009-06-04
皆様こんにちわ。
ステップ・ワン京葉のSです。
本日、ステップ・ワン京葉に漢字の読めない恥ずかしいスタッフがいる事が判明致しました。
テーマは『弘前』
これが読めませんでした……
……あっ。いえ。読めなかったのは私ではありませんよ?
決して……。
この事実が判明した後に、利用者様よりもう1問。
『大蓮』
こちらは大阪の地名だそうです。
これもわからない……。
あっ。<これも>ではなく<これは>でした。
訂正いたします。
しかしながら、誰にだって読み間違えはありますし、
読めない漢字だってあります!!
間違えてしまったスタッフの方も悔やむ事はないでしょう。
次は同じ漢字を読めるようにしましょう^^
……はい。
以上ステップ・ワン京葉のSでした。
ありがとうございます。
この記事のカテゴリー:
コメント (7)
これも読めるかな~^^
☆生大☆
☆萌生☆
モエオじゃないYO!
投稿者: HOPS | 2009年06月05日 12:51
HOPSさん!むずかし~(;一_一)
地名ですか?
あてずっぽで当てちゃいます(*^^)v
「生大」・・・おぶだいでは楽すぎるし・・・おぶまさ又はおぶなりで当たり!!!???
「萌生」・・・これは「ほうせい」で、割と自信あり(^-^) なんちゃって((+_+))
正解ぜひ教えてください☆
投稿者: KOTEHASI | 2009年06月05日 17:54
いじわるな問題でしたね。**
生大 ☆いくひろ☆
萌生 ☆めい☆
生大は「生きて大きく育て」との想いがこもった名前
萌生は「明るく生きて欲しい」との願いがこもった名前
でした。KONISIKIならぬKOTEHASIさん
ごめんなさい。 チャンチャン♪
投稿者: HOPS | 2009年06月06日 14:05
HOPSさん大変難問でした。
自称雑学博士(あくまで自称)の私もお手上げです。
「生きて大きく育て」「明るく生きて欲しい」
いい言葉ですね!
多分、人名・・・ですか?
ちなみに私はKONISIKI程恰幅がよくはありませ~ん
(--〆)
投稿者: KOTEHASI | 2009年06月06日 21:02
I like the way you talk about the hair. Also I just want to mention I'm very new to blogging and truly loved you're web-site. Likely I’m planning to bookmark your blog post . You amazingly come with excellent posts. Thank you for sharing with us your website page.
投稿者: Heriberto Ostlund | 2011年11月15日 13:24
I like the way you talk about the hair. Also I simply want to mention I'm beginner to blogs and seriously loved this web site. Almost certainly I’m going to bookmark your blog . You surely come with really good writings. Thanks a bunch for revealing your web-site.
投稿者: Otha Yokoyama | 2011年11月16日 04:34
¦ トラックバック(0) ¦ リンク用URL


大蓮・・・大阪のは知らなかったけど、中国に同名で割と大きな港町が有るね。
千葉県にも難読地名多々有るね。
割と聞くのは、
千葉市・・・小食土町
市原市・・・廿五里
一宮町・・・東浪見
東金市・・・求名
等々
勿論読めますよね(^-^)
投稿者: KOTEHASI | 2009年06月04日 20:51